Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4239 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
in nichtehelicher Lebensgemeinschaft zusammenleben U بیرون از زناشویی باهم زندگی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
zusammenleben U باهم زندگی کردن
zusammen leben U باهم زندگی کردن
Eheleben {n} U زندگی زناشویی
außerhalb wohnen U در بیرون از شهر زندگی کردن
außerhalb von Teheran wohnen U بیرون از تهران زندگی کردن
auswärts wohnen U در بیرون از شهر زندگی کردن
eheähnliches Zusammenleben {n} U زندگی باهم [بدون ازدواج با هم]
Lebensgemeinschaft {f} U زندگی باهم [بدون ازدواج با هم]
voreheliches Zusammenleben {n} U زندگی باهم قبل از ازدواج
Das Leben ist nicht nur eitel Sonnenschein [eitel Wonne] . U در زندگی نوش ونیش باهم است.
rumhängen <idiom> U باهم بیرون گشتن [رفتن] [اصطلاح روزمره]
abhängen <idiom> U باهم بیرون گشتن [رفتن] [اصطلاح روزمره]
ausgehen U باهم بیرون رفتن [به عنوان دوست پسر و دختر]
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus. U بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
Ehe {f} U زناشویی
Einehe {f} U تک زناشویی
Ehestand {m} U زناشویی
wohnen U زندگی کردن
leben U زندگی کردن
Eheaufhebung {f} U فسخ زناشویی
Eherecht {n} U حقوق زناشویی
Ehebett {n} U بستر زناشویی
Ehekrach {m} U مشاجره زناشویی
Eheglück {n} U کامیابی زناشویی
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
in Armut leben U در تنگدستی زندگی کردن
vegetieren U پر از بدبختی زندگی کردن
kümmerlich leben U پر از بدبختی زندگی کردن
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
außerhalb von Teheran wohnen U در حومه تهران زندگی کردن
als unverheiratetes Paar zusammenleben U بعنوان زوج مجرد با هم زندگی کردن
Aus der Ehe gingen vier Kinder hervor. U این زناشویی ناشی چهار بچه شد.
jemanden rausschmeißen U کسی را جواب کردن [ از کار بیرون کردن] [اصطلاح روزمره]
[an einem Ort] hausen U مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
[an einem Ort] hausen U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
ausspucken U بیرون کردن [مردم از خانه ها]
entrümpeln U خالی کردن [بیرون آوردن ]
ausräumen U خالی کردن [بیرون آوردن ]
außerhalb arbeiten U در حومه [بیرون] شهر کار کردن
Abwahl {f} U بیرون کردن از اداره با اکثریت ارا
jemanden feuern U کسی را از کار بیرون کردن [اصطلاح روزمره]
Holz entnehmen U بیرون کشیدن [استخراج کردن] چوب ساختمان
aus dem Kontext gerissen U بیرون از معنی در متن نقل قول کردن
ausspucken U از دهان [دهانه] بیرون پراندن [دفع کردن] [مانند مواد مذاب اتشفشانی یا گل]
gemeinsam <adv.> U باهم
miteinander [mit] <adv.> U باهم
zusammen <adv.> U باهم
zusammenwirken U باهم کارکردن
zusammenarbeiten U باهم کارکردن
kooperieren U باهم کارکردن
mitmachen U باهم کارکردن
zusammen sein U باهم بودن
mitwirken U باهم کارکردن
mit Jemandem zusammen sein U با کسی باهم بودن
verwechseln U باهم اشتباه گرفتن
Zusammenhang {m} [zwischen zwei Phänomenen] U بستگی دوچیز باهم [همبستگی ]
Wir rechnen monatlich [miteinander] ab. U ما ماهانه [باهم] تسویه حساب می کنیم.
Zwischen 1 und 2 liegen Welten. <idiom> U ۱ و ۲ یک دنیا باهم فرق دارند [بسیار متفاوت هستند] .
lebensfreude U شور و شوق زندگی
Existenz {f} U زندگی
Leben {n} U زندگی
leben زندگی
Berufsleben {n} U زندگی شغلی
Berufsleben {n} U زندگی کاری
Curriculum vitae {n} U شرح زندگی
Curriculum vitae {n} U زندگی نامه
ein ereignisreiches Leben U زندگی پر رویداد
Lebensregel {f} U قاعده زندگی
Alltag {m} U زندگی روزمره
Familienleben {n} U زندگی خانوادگی
Barackenlager {n} U زندگی در کلبه
Biographie {f} U زندگی نامه
Auskommen {n} U هزینه زندگی
Ernährung {f} U گذران زندگی
Leben in Armut U زندگی در سختی
Grundsatz {m} U قاعده زندگی
Lebensprinzip {n} U قاعده زندگی
wohnhaft <adj.> U محل زندگی
Hier wohne ich. U اینجا من زندگی میکنم.
Ich lebe allein. U من به تنهایی زندگی میکنم.
Leben {n} U عمر [دوران زندگی]
anspruchslos leben U زندگی متوسطی داشتن
Wie läuft es? U زندگی چطور میگذرد؟
Autobiographie {f} U زندگی نامه خود
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
seinen Weg machen U پیش رفتن [در زندگی یا شغل]
im Zölibat leben U شیوه زندگی تجردی داشتن
Ich wohne noch zu Hause. U من هنوز با والدینم زندگی میکنم.
seinen Weg machen U موفق شدن [در زندگی یا شغل]
schmarotzen U روی دوش جامعه زندگی
es zu etwas bringen U پیش رفتن [در زندگی یا شغل]
es zu etwas bringen U موفق شدن [در زندگی یا شغل]
zu Lasten der Gesellschaft leben U روی دوش جامعه زندگی
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. U یک طبقه پایین من زندگی می کند.
Amboß oder Hammer sein <idiom> U یا تو سر می زنی یا تو سر می خوری [در زندگی] . [از گوته]
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom. <proverb> U در زندگی باید بجنگیم. [ضرب المثل]
es zu etwas bringen U پیش قدم شدن [در زندگی یا شغل]
Ich wohne [lebe] alleine in der Stadt Halle. من در شهر هاله تنها زندگی میکنم.
Wir leben im Zeitalter der Massenkommunikation. U ما در دوران ارتباطات جمعی زندگی می کنیم.
seinen Weg machen U پیش قدم شدن [در زندگی یا شغل]
So läuft das nun einmal [nun mal] . U زندگی حالا اینطوریه. [اصطلاح روزمره]
Das Leben hat ihn schwer [arg] mitgenommen. U او [مرد] در زندگی خیلی سختی کشیده است.
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
Weißt du, ob Armin in Schiraz wohnt? U تومیدانی که آیا آرمین در شیراز زندگی می کند؟
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland. U آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
Ich heiße "Oliver Pit" und wohne in Berlin. U اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم.
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. <proverb> U آدم فقط با نان زندگی نمیکند. [ضرب المثل]
Der Roman schildert das Leben in Russland vor der Revolution. U این رمان زندگی در پیش از انقلاب روسیه را نشان می دهد.
Caravan {m} U کاراوان [نوعی اتومبیل با جای خواب و لوازم اولیه زندگی]
Anforderungen an gesunde Lebens- und Arbeitsbedingungen U خواسته هایی از فراهم نمودن شرایط زندگی و کار سالم
In welcher Stadt wohnst Du? Kann ich Sie [da] treffen? در کدام شهر زندگی میکنی ؟آیا میتوانم شمارا ببینم ؟
hinaus <adv.> U به بیرون
heraus <adv.> U به بیرون
von außen U از بیرون
außen <adv.> U به بیرون
auswärts <adv.> U به بیرون
außen <adv.> U بیرون
von außerhalb U از بیرون [از]
draußen <adv.> U بیرون
außerhalb [von] <adv.> U بیرون [از]
außen <adv.> U در بیرون
außer Haus <adv.> U بیرون
außerhalb [Genitiv] <prep.> U بیرون
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. U تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند.
Rauswurf {m} U بیرون اندازی
Rauswurf {m} U بیرون رانی
auskommen U بیرون آمدن
ausgehen U بیرون رفتن
Ausland {n} U بیرون کشور
weggehen U به بیرون رفتن
ausgießen U بیرون ریختن
ergießen U بیرون ریختن
draußen <adv.> U بیرون از خانه
außer Haus <adv.> U بیرون از کارخانه
außer Haus <adv.> U بیرون از خانه
draußen <adv.> U بیرون از کارخانه
außen <adv.> U به طرف بیرون
hinaus <adv.> U به طرف بیرون
heraus <adv.> U به طرف بیرون
auswärts <adv.> U به طرف بیرون
ausschließen [aus] U بیرون راندن [از]
Ausflug {m} U گردش [بیرون شهر]
Lass uns raus hier! U برویم از اینجا بیرون!
Spritztour {f} U گردش [بیرون شهر]
spritzen U فواره بیرون دادن
Absonderung {f} U انتشار [گاز به بیرون]
Emission {f} U انتشار [گاز به بیرون]
herausbekommen U بیرون کشیدن [از چیزی]
außerhalb gelegen <adj.> U واقع شده در بیرون [از]
außerhalb stehen U در بیرون [چیزی] بودن
herausbekommen U بیرون آوردن [از چیزی]
Druck von außen U فشار از بیرون [خارج]
außerbörsliche Käufe {pl} U خرید در بیرون از بورس
Hinaus mit ihnen! U بروند بیرون [از اینجا] !
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
aufbrechen U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
Etwas aus dem Zusammenhang reißen U چیزی را از متن بیرون آوردن
sich wegmachen U بیرون رفتن [اصطلاح روزمره]
weg <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
fort <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
entfernt <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
abwesend <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
außer [Dativ] <prep.> U بیرون از [فضایی یا فاصله ای] [امکانات]
Auslandsniederlassung {f} U شعبه بیرون از کشور [اقتصاد]
Kontor {n} U شعبه بیرون از کشور [اقتصاد]
Wir ziehen am 1. [Ersten] aus. U ما یکم از خانه بیرون می آییم.
qualmen U [از خود] دود بیرون دادن
außen [liegend oder gelegen] <adj.> U واقع در بیرون [خارج] [کالبدشناسی]
im Aus U بیرون از زمین بازی [ورزش]
außerhalb des Spielfelds U بیرون از زمین بازی [ورزش]
Die Haut altert von innen und von außen. U سن پوست از درون و بیرون رشد می کند.
zum Mitnehmen U با خود بردن [غذا به بیرون از رستوران]
[von der Bühne] abgehen U بیرون رفتن [از صحنه تیاتر] [هنر]
Ich hänge mit [bei] meinen Freunden rum. U من با دوستانم بیرون می روم [گردش می کنم] .
Abhol... U آمدن و بردن [غذا به بیرون از رستوران]
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟
ausgehen U برای مدت کوتاهی بیرون رفتن
Gehen Sie heute abend aus? U امشب میروید بیرون [برای گردش] ؟
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ... U او [زن] فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو...
Nummer ziehen. U کاغذ با شماره [از دستگاه] بیرون بکشید.
Er ist soeben ausgegangen. U او [مرد] همین الان رفت به بیرون.
Ich würde gern mit ihr ausgehen. U من دوست داشتم او [زن] را به بیرون دعوت کنم.
Willst du mit mir ausgehen? U با من می روی بیرون؟ [به عنوان دوست پسر و دختر]
Abholpizza {f} U پیتزا که [مشتری] با خود به بیرون از رستوران بر میدارد.
Abgang aus dem Erwerbsleben U بیرون آمدن از نیروی کار [بازنشسته شدن]
Ergebnisse ausspucken U نتایج را بیرون دادن [اصطلاح روزمره] [رایانه شناسی]
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht. من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود.
außerehelicher [vorehelicher] Geschlechtsverkehr {m} U رابطه جنسی [قبل از] بیرون از ازدواج [دین] [حقوق]
Abstellgleis {n} [Bahn] U دوراهی راه اهن [برای بیرون بودن از ترافیک]
Abstellgleis {n} [Bahn] U دوراهی راه آهن [برای بیرون بودن از ترافیک]
ausgießen U از خود بیرون [بروز] دادن [مانند مایع نور بو یا کیفیت]
Kolonie {f} U گروهی از جانوران یا گیاهان یا جانوران تک سلولی هم نوع که با هم زندگی یا رشد می کنند [زیست شناسی]
gerne an der frischen Luft sein <idiom> U دوست داشته باشند در بیرون [هوای آزاد] بودن [اصطلاح روزمره]
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? U نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر]
Jemanden fragen, ob er [sie] mit einem ausgehen will U از کسی پرسیدن که آیا مایل است [با شما] بیرون برود [جامعه شناسی]
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
den Rausschmiss kriegen U با زور بیرون شدن [خارج شدن] از جایی [اصطلاح روزمره]
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی]
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
1Abmahnen
1rezipieren
2پنچر شدن
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
2auf jemanden Einfluss nehmen
1تبدیل کردن بدی به خوبی
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com